現在,我知道“cum”這個詞有正確的用法,並且它在文本中可以顯得優雅,因為你可能會通過刪除來顯得聰明 優等生 成一句話(我剛剛查了一下,發現它的意思是「高度讚揚」);使用 cum 進行某種組合是完全正確的。
但是——這確實是一個很大的但是——“cum”這個詞也被廣泛使用,但它遠非曲高和寡。如果您不確定,只需嘗試在Google上搜尋“cum”,您應該很容易找到與射精相關的結果、Cum Porn Videos 等網站等等。
然而,香港似乎普遍忽視了世界各地英語的使用,「cum」一詞也被肆意地使用。很明顯是漢字「暨」的翻譯。例如,參見上文。我在 Facebook 上發布了此事,一位朋友善意地評論如下:
有人想嚐嚐這些餃子嗎?